COR
  • Accueil
  • À propos du COR
    • À propos du COR
    • Comment utiliser COR
    • FAQ – Pour les utilisateurs
  • Opéras
  • Créateurs
  • Soumettez votre œuvre
    • Comment soumettre des œuvres
  • Se connecter
  • S'inscrire
COR
COR
  • Accueil
  • À propos du COR
    • À propos du COR
    • Comment utiliser COR
    • FAQ – Pour les utilisateurs
  • Opéras
  • Créateurs
  • Soumettez votre œuvre
    • Comment soumettre des œuvres
  • Se connecter
  • S'inscrire
    Ressource sur l'opéra canadien
    Ressource sur l'opéra canadien
    COR
    Extraits
    Hôtel Nigredo – « Quand j’étais petit » (air)

    Ray chante l'ambivalence que ses parents ressentaient à son égard lorsqu'il était enfant.

    Hôtel Nigredo – « La racine carrée… » (aria)

    Ray essaie frénétiquement de se calmer en récitant un jargon scientifique, tandis qu'un être prétendant être son propre enfant essaie d'ouvrir la porte.

    Hôtel Nigredo – « Aria de la Sagesse » Option 1

    Sophie, la manifestation de l'âme de Ray, chante un long air expliquant comment elle a été enfermée loin de Ray depuis qu'il est enfant.

    Hôtel Nigredo – « Aria de la Sagesse » Option 2

    Sophie, la manifestation de l'âme de Ray, chante un long air expliquant comment elle a été enfermée loin de Ray depuis qu'il est enfant.

    Noor Over Afghan – Scene 7: Desert (aria)

    Dans une lettre, Jaan demande si Noor l'aime toujours.

    Une nuit, une cloche – « Elle sonne et porte mes prières » (air)

    Une femme lance un appel pour que le métal de sa cloche ne soit pas utilisé pour une machine de guerre.

    Les contraires s'attirent - Scène 3

    Jackie demande à Alex de dire quelque chose, mais Alex ne le fait pas. Erica fait les cent pas.

    Oubliette – Oubliette

    Ayant échappé à l'enfermement forcé dans une cave, une jeune fille s'approche d'un inconnu. Elle demande si l'étranger la connaît, alors qu'elle essaie de se souvenir de son passé.

    Pub Operas (The Sloans Project) – « Je me souviens du verre que nous avons partagé » (air)

    Un vieil ivrogne raconte son mariage raté.

    Pub Operas (The Sloans Project) – Chopin’s Ghost (aria)

    Une gérante de bar raconte la nuit où elle a entendu Frederick Chopin jouer du piano et l'effet que cela a eu sur sa relation avec le pianiste résident du bar.

    Pub Operas (The Sloans Project) – « J’en ai tué dix-sept » (air)

    Un homme raconte ses meurtres antérieurs.

    Restauration – Restauration

    Une femme se souvient énigmatiquement de son passé alors qu'elle est brièvement examinée par trois personnes différentes.

    Gagnant du Cheval à bascule – Scène 1 : Ava au piano (air)

    Une valse est interrompue. Ava révèle à quel point elle est tombée financièrement et combien il lui est difficile de prendre soin de son fils.

    Gagnant du cheval à bascule – « Maintenant, je suis tous nerveux » (air)

    Ava déplore le manque de compréhension de Paul et son besoin de luxe.

    Chanson du sanctuaire – Scène 2 : Capture

    James et Sydney commencent leur voyage. Sydney se souvient avoir été jeune et jouer dans la forêt avec son amie Penny. Un jour, ils sont tous deux capturés et le troupeau familial est abattu.

    Sanctuary Song – Scène 4 : Seul (air)

    Sydney lors de son premier jour au zoo. Effrayée et seule, elle pense à son pays natal.

    Chanson du sanctuaire – Scène 6 : Arrivée

    Sydney et James arrivent au Tennessee, se souvenant de leurs 22 années ensemble. Ils disent au revoir.

    Shanawdithit – « Hors de ce monde » (air)

    Shanawdithit, mourante, parle à ses ancêtres. Elle est prête à quitter ce monde.

    Shanawdithit – « Ces derniers mois » (air)

    Cormack présente ses découvertes sur Shanawdithit aux membres de l'institut Beothuk.

    Shanawdithit – « Quoi ? Un homme?" (aria)

    Shanawdithit réprimande Cormack pour son complexe de sauveur.

    Elle voit son amant – « Oh, c'est beau » (air)

    Enthousiasmée par la possibilité d'une nuit avec un nouvel amant, Sumana exprime avec anxiété son impatience.

    Elle voit son amant – « Tant de façons » (air)

    Agnieska se demande pourquoi toutes ses relations précédentes ont échoué.

    Elle voit son amant – « Cinnamon Limbs » (air)

    Se réveillant tôt, Agnieska admire son nouvel amant Sumana pendant qu'elle dort.

    Shelter – Scène 4 : L’espoir grandit, « This is Our House » (air)

    Hope grandit vite, sortant de son berceau en tant que femme de vingt et un ans. Elle chante pour elle-même, voulant quitter la maison.

    Shelter – Scène 6 : Trinity (air)

    Hope présente le pilote à sa famille. Il part et Hope se dispute avec ses parents pour l'accompagner.

    TAP:EX Tables Turned – Beyond the Sound – voix, percussions et piste

    Une déconstruction de moments dans The Sound of Music.

    TAP:EX Tables Turned – Hitchcock Etudes – voix, percussions et piste

    Une célébration des moments emblématiques du film Hitchcock, extraits de L'Homme qui en savait trop, Psycho et Les Oiseaux.

    TAP:EX Tables Turned – La Callas Fantasie – voix, percussions et piste

    À l’aide d’enregistrements par excellence des airs de Maria Callas, une aspirante soprano s’engage dans la présence pleine et intense de son idole. Ce qui commence comme une suffocation et une frustration se termine par une confiance à mesure que la soprano acquiert une compréhension plus profonde de son idole : elle est humaine. Ils le sont tous les deux.

    TAP:EX Tables Turned – Schoolhouse Etude – voix, percussions et piste

    Une célébration des moments emblématiques du film Hitchcock, extrait de The Birds.

    TAP:EX Tables Turned – The Graduate – voix, percussions et piste

    Une courte scène, échantillonnant la scène du mariage où Elaine crie pour Ben.

    La porte de la cave – « Là-bas, je n'irai pas » (air)

    Daniel chante sa peur à l'idée de descendre dans la cave de sa maison d'enfance, après la mort de son père.

    La porte de la cave – « C'est tout ce que vous avez à dire ? » (aria)

    Judith chante avec colère contre son frère lorsqu'il exprime son désir de quitter la maison de son enfance après la mort de leur père.

    La colonie – « Pas de fourmis ?! »

    La reine des fourmis amazoniennes déplore l'état déchu de son royaume auprès de son seul sujet restant. Elle décide qu'elle doit trouver un compagnon.

    Les Lauriers – « Lost » (air)

    Une jeune femme, Laurel, traverse une forêt sombre, remplie d'anxiété et hantée par des souvenirs inquiétants.

    Les Lauriers – « Et ainsi j’ai tué un homme… » (air)

    Laurel stabs the Stranger, killing him. As his body slides to the ground to rest at her feet, she begins to feel a new sense of freedom, not realising that it is at the cost of her conscience and her humanity. The aria should be performed with an improvisational blues quality over the regular pulse of the accompaniment, to convey both this se...

    The Perfect Screw – Acte 1, scène 1 : « Mesdames et Messieurs » (air)

    Robertson fait la démonstration du nouveau « automatic spiral ratchet spring-loaded screw driver » (tournevis automatique à cliquet spiralé à ressort), affectueusement appelé le « Yankee ». La démonstration est interrompue lorsque le tournevis glisse de la vis à fente unique, blessant la main de Robertson.

    The Perfect Screw – Acte 1, scène 2 : « Destins, je te maudis » (aria)

    Robertson dans sa boutique, Amalia (dans le présent) dans sa salle de bains avec sa vanité antique, Philips dans son atelier, également blessé par un glissement de tournevis.

    The Perfect Screw – « Dans mes voyages lointains » (air)

    Phillips vante les mérites de son nouveau tournevis.

    The Perfect Screw – « Errer sans fin » (air)

    Amalia rêve de ce qui peut être accompli avec du matériel.

    The Perfect Screw – « Hmm… il fait une sacrée silhouette » (aria)

    Dans l'au-delà, Henry Ford invite Robertson à lui présenter son tournevis.

    La vis parfaite – « Double fente Phillips » (air)

    Amalia critique les deux tournevis et choisit le Robertson.

    The Perfect Screw – Acte 1, scène 3 : « Wandering Endlessly » (aria)

    Errant dans un magasin à grande surface, Amalia rêve de ce qu'on peut accomplir avec du matériel.

    La vis parfaite – Acte 2, scène 3

    Amalia critique les deux tournevis et choisit le Robertson.

    La vis parfaite – Acte 3, scène 2

    Robertson, toujours triste, espère que son tournevis sera encore utile à d'autres.

    L'Ombre – Scène 6

    Allegra a perdu sa bague de fiançailles.

    L'Ombre – Scène 7

    Raoul n'a toujours pas remboursé sa dette. Allegra arrive et lui dit qu'elle a perdu la bague, sans savoir qu'il est aussi Hernando.

    Le conte du chaman – « Il y a de nombreuses années »

    Le shaman présente au public ses nouveaux clients, un homme et une femme espérant avoir un enfant.

    Le conte du chaman – « À cause du sacrifice »

    Le shaman explique la fin de l'histoire du couple.

    Le traducteur – « L’Amérique est morte dans cette cellule » (air)

    Traumatisée par ses expériences, Alessandra revient sur son travail de traductrice dans une prison militaire américaine.

    Le Traducteur – « Vous pouvez comprendre tout ce que vous voulez » (air)

    Le colonel Crane, le superviseur d'Alessandra, lui dit laconiquement de perdre ce qu'elle perçoit comme son sens naïf de la moralité : « Nous sommes juste là pour gagner. »

    Les Deux Grâces – « Oh, appartenir à la mer » (air)

    La reine Liz imagine ce que ce serait d'être libre.

    The Virgin Charlie – « Marchez très doucement maintenant… » (aria)

    L'interprète de drag Charlie chante un numéro dans le personnage de la Vierge Marie.

    The Virgin Charlie – « Charlie, s’il te plaît, écoute… » (aria)

    La Vierge Marie explique à Charlie pourquoi il a été choisi pour porter l'enfant de Dieu.

    The Virgin Charlie – « Petit, j'ai pour objectif de t'aider » (aria)

    Charlie chante doucement pour son enfant, le Messie, qu'il a été choisi pour porter.

    La Vierge Charlie – Scène 2

    Charlie interprète le premier numéro de son numéro : Mère Marie dans la crèche, avec les soucis d'une nouvelle mère portant le fils de Dieu.

    La Maupin – I. Prologue

    L'interprète chante un poème d'Aphra Behn (1640-1689) sur un amant queer androgyne.

    La Maupin – II. Introduction

    La Maupin se présente au public et partage quelques-unes des rumeurs qui circulent à son sujet.

    La Maupin – IV. The Artist

    Maupin monte sur la scène de l'Opéra de Paris.

    La Maupin – V. The Duel

    Maupin défie en duel un noble grossier.

    La Maupin – VI. The Last Love

    Maupin se souvient de son idylle avec la comtesse de Florensac.

    La Maupin – VII. Epilogue

    L'interprète fait écho aux lignes poétiques du Prologue, réfléchissant au sens de l'histoire de Maupin.

    Medusa’s Aria

    Medusa chante d'outre-tombe, tendant la main à ses enfants et à ses deux sœurs. Elle raconte l'histoire de son viol par le dieu Poseidon et de son meurtre par le héros Perseus. 

    Pegasus’s Aria

    Pegasus raconte un rêve dans lequel leur mère Medusa leur demande de retrouver sa tête coupée. Ils réfléchissent aux circonstances déchirantes de leur naissance et à leur relation avec leur frère Chrysaor et leur père Poseidon.

    Dragon’s Tale – Dragon’s Tale – Scene 5

    Qu Yuan erre dans le désert du sud. Au cours de son voyage, il compose une complainte sur lui-même et sur sa position perdue au tribunal. Dans le présent, le père de Xiao Lian sent que sa fin est proche. Rassemblant ses forces, il se joint à l'esprit de Qu Yuan pour raconter le dernier chapitre.

    Gould’s Wall – Scene 4

    La Mère apparaît à la fenêtre. Elle partage des souvenirs, des éloges affectueux et des remontrances. Le développement du talent et de la réussite de son enfant a été au centre de sa vie.

    Gould’s Wall – Scene 11

    Louise est prête. Elle choisit une ascension, explorant et libérant sa propre voix à mesure qu'elle voyage vers le haut.

    Partager la musique

    La déesse de la musique réconcilie la tribu des violonistes arco avec la tribu des pizzicatos, en les invitant à faire de la musique ensemble.

    • Précédent
    • Page 2 de 2
    COR

    Alimenté par: Tapestry Opera | Traductions par : Services proScenium Inc. | Site conçu par : TK416

    Conditions d'utilisation | politique de confidentialité

    fr_CAFrench
    en_CAEnglish fr_CAFrench