Voir plus de photos ci-dessous - Cliquez ici
APERÇU
Rôle | Type de voix | Gamme ? | Description du personnage |
---|---|---|---|
Lucifer/Varié | moyen-grave | Ab2-E4 | Le diable |
Enfant | aigu | C4-A5 | Une jeune fille |
Le garçon | muet-parlé | parlé | Parlé; rape en Farsi |
La Femme/Varié | moyen-aigu | C4-A5 | Une femme, prise en prison |
Voir plus de vidéos ci-dessous - Cliquez ici
SYNOPSIS
A travers plusieurs vignettes, Forbidden examine l'idées de règles et de tabous. Ces règles protègent-elles les gens ou les contrôlent-elles ? Ont-elles une quelconque valeur ou exploitent-elles simplement les personnes démunies ?
Une jeune fille, punie au moyen de la répétition d'un texte religieux, essaie de comprendre pourquoi elle a été disciplinée. Elle reçoit une visite de Lucifer, qui la met au défi de désobéir. Il brouille son esprit absolutiste en lui faisant miroiter des scènes démontrant la nature totalitaire des tabous.
Une victime de viol essaie d'obtenir de l'aide des autorités, mais se fait obstruire. Une femme chante en hommage à des livres interdits. Deux personnes se découvrent un lien, mais en raison des lois sur l'homosexualité dans leur pays, elles ne peuvent pas être ensemble.
Ces scènes et d'autres encore éveillent l'esprit de l'enfant à quelque chose qui dépasse les règles : le choix. Elle décide que la seule pratique acceptable est de choisir sa propre voie.
Description musicale
En adaptant la fusion avec le hip-hop, Mansouri a choisi de fonder la plupart de la musique sur le rythme plutôt que sur l'harmonie. Elle a tiré des idées rythmiques des rassemblements spirituels musulmans tels ceux du Darvīsh et des mantras (ou ḏikr). Pour la mélodie, Mansouri s'est adhérée au système modal persan de Dastgāh. Cependant, elle a légèrement modifié le système par rapport à ce que l'on peut entendre dans la musique persane strictement traditionnelle, en faisant l'abstraction des éléments du Bayat-e Ispahan et du Kereshme. Masouri a aussi subtilement tissé plus de vingt leitmotivs de la tradition persane.
Chaque instrument a une signification historique et représente, à sa manière, le développement de la jeune fille. Par exemple, le daf a longtemps fait partie des cérémonies soufies et a même eu des usages religieux importants jusqu'à la dynastie Kâvusakân au 3ème siècle. En résumé, c'est une musique qui reflète fortement le développement de la conscience à travers des expressions distinctes et diverses de l'humanité, chacune s'associant pour créer quelque chose de plus que la somme de ses parties.
PARTITIONS À L'ACHAT
Renseignements sur la première
Rôle | Nom |
---|---|
Lucifer/Varié | Alexander Hajek |
Enfant | Neema Bickersteth |
Le garçon | Säye Skye |
La Femme/Varié | Shirin Eskandani |
Tar | Padideh Ahrarnejad |
Ney | Kianoush Khalilian |
Percussion | Ali Massoudi |
Rôle | Nom |
---|---|
Mise en scène | Michael Hidetoshi Mori |
Direction musicale | Michael Shannon |
Réalisation | Jaime Martino |
Conception des costumes et de la scène | Erin Gerofsky |
Conception de l'éclairage | Yehuda Fisher |
Conception du son | Vanessa Vai |
Régie technique | Kristin McCollum |
CRÉATION
DÉVELOPPEMENT
Forbidden a commencé sous la responsabilité de Michael Mori et Afarin Mansouri, qui ont ensuite impliqué Donna-Michelle St. Bernard. Ils ont commencé avec la question « Qu'est-ce qui est interdit ? » et ont développé plus de quarante idées d'histoires, qu'ils ont réduit en quelques vignettes. Mansouri et St. Bernard partageaient également des histoires personnelles et St. Bernard en mélangeait des éléments dans le libretto.
En collaborant sur la musique, Afarin Mansouri et Donna-Michelle St. Bernard ont découvert un chevauchement dans leur processus qui a permis de créer des moyens nouveaux et innovants. Mansouri s'était concentré sur le fait que le rythme était la base de la musique de l'opéra. Bernard, issu du rap, du spoken word et du hip-hop, partageait cette base.
Les œuvres de la série Tapestry Explorations - Tap:Ex - se concentrent en grande partie sur ce qui n'est pas « censé » aller avec l'opéra. Ainsi, Forbidden a été développé pour défier son public ainsi que son propre genre avec une fusion magistrale de styles. La compositrice Afarin Mansouri a choisi des instruments classiques persans pour à la fois « rafraîchir les oreilles du public » et fournir du matériel thématique.
Déclaration de l'équipe artistique
« Le voyage pour cet opéra a commencé avec un mot et une frustration face à l'interdiction de voyager de Trump. Afarin m'avait contacté au sujet d'un certain nombre de projets et alors que nous nous asseyions pour en discuter, le mot "interdit" est apparu. Apparemment, c'est toujours interdit aux femmes de chanter en public en Iran. Le mot était si profond et provocateur qu'il a envahi notre conversation... Forbidden Cela a immédiatement semblé être un bon départ pour TAP:EX, et rapidement l'idée d'intégrer le rap/la création parlée, un genre avec une grande histoire d'autonomisation et de justice sociale, est devenue la voie naturelle à suivre. Donna-Michelle St. Bernard, diplômée de LIBLAB et dramaturge célèbre qui est également un puissant rappeur et artiste de création parlée, a rencontré Afarin et le reste est là pour que vous puissiez le voir aujourd'hui... »
- Michael Mori
« [La musique persane et le hip-hop] partagent tous deux un aspect de spontanéité au sein d'une structure apparente. Ce sont des formes qui donnent la priorité à l'individualité et qui contiennent des éléments d'une tradition de résistance, ce qui est très révélateur des thèmes de Forbidden. Les formes de musique que nous utilisons me parlent de la poursuite de l'individualisme au sein d'une structure rigide et parfois contre cette structure rigide. »
- Donna-Michelle Saint-Bernard
« Cet opéra me tient à cœur. De son histoire et de son style à sa distribution et à ses musiciens. Le sujet m'a transformée en une autre personne. Nous avons passé quelques mois à faire des recherches sur le sujet de Forbidden et nous avons trouvé tant d'histoires vraies ; certaines horribles, d'autres tristes, d'autres encore drôles. Nous avons trouvé près de vingt catégories dans lesquelles l'interdit s'appliquait à la race, au genre, au social, à la politique et à la religion, entre autres. Il était si difficile de ne sélectionner que quelques catégories. Certaines choses qui sont interdites dans une culture sont une norme dans une autre culture. L'obstacle est le manque de connaissances sur ce qui ne nous est pas familier. C'est la connaissance qui devient ce fruit interdit. Plus on apprend, moins on juge. [Forbidden] me tient également beaucoup à cœur en tant que compositeur d'origine persane : l'opéra était un genre interdit en Iran après la révolution de 1976. Je me sens très chanceuse de pouvoir créer et voir la représentation de mon propre opéra. »
- Afarin Mansouri, à John Gilks
CITATIONS DES MÉDIAS
« ...indéniablement puissant... »
- Jenna Douglas, The Globe and Mail
"...un aperçu alléchant des nouvelles fusions de styles possibles."
- John Terauds, The Toronto Star
"Forbidden est un excellent exemple de la façon dont l'opéra peut évoluer..."
- Jen Norman, Mooney on Theatre
« ...un opéra moderne qui brise les tabous... »
- BBC World News (vidéo)
« ...un mashup bien exécuté... »
- Schmopera
« ...un kaléidoscope musical et dramatique intrigant, musicalement satisfaisant et dramatiquement engageant. »
- John Gilks, Opera Ramblings
Ressources supplémentaires
MÉDIAS
VIDÉOS
PRODUCTION VIDEOS
Il n'y a pas encore de critiques. Soyez le premier à en écrire un.
REVOIR CET OPÉRA
Vous devez être connecté pour soumettre un avis.
Soumettre une suggestion
Veuillez noter : comme nous faisons de notre mieux pour garantir que toutes les données de cette page sont correctes, veuillez comprendre que ces pages ont été créées par des humains, nous sommes donc voués à commettre des erreurs. Faites-nous savoir si vous avez trouvé des erreurs, des fautes de frappe ou des fautes sur cette page. Si vous avez des suggestions sur l'ajout de balises à cette page, veuillez également utiliser ce lien de courrier électronique. Merci, votre aide et votre contribution sont appréciées.