COR
  • Accueil
  • À propos du COR
    • À propos du COR
    • News
    • Comment utiliser COR
    • FAQ – Pour les utilisateurs
  • Opéras
  • Créateurs
  • Soumettez votre œuvre
    • Comment soumettre des œuvres
  • Se connecter
  • S'inscrire
COR
COR
  • Accueil
  • À propos du COR
    • À propos du COR
    • News
    • Comment utiliser COR
    • FAQ – Pour les utilisateurs
  • Opéras
  • Créateurs
  • Soumettez votre œuvre
    • Comment soumettre des œuvres
  • Se connecter
  • S'inscrire
Ressource sur l'opéra canadien
Ressource sur l'opéra canadien
COR
Opéras
Elsewhereless
Avertissement de contenu : génocide, colonialisme, mort, violence armée, mort d'un enfant, violence contre les animaux

« Rien n’est aussi réconfortant que la captivité ».

Beth, a young diplomat, and her husband Andrew are stationed at a Canadian Embassy in Africa. They are troubled by news of political upheaval, forced migrations and indiscriminate slaughter. They ...
Musique : Rodney Sharman
Livret : Atom Egoyan

Elsewhereless
Lost and Found
Lost and Found is a sexy tango encounter between two lost travelers who don’t share a common language, but bond over the serendipitous lexical delight of learning that the word “mango” is gloriously, sensuously, mutually intelligible. Jubilant over their shared discovery, the man asks the woman about returning to his place posthaste. The travele...
Musique : Elisabeth Mehl Greene
Livret : Sharon Bajer

Shanawdithit
Avertissement de contenu: violence coloniale, colonialisme, mort, maladie

1828, baie Notre Dame, sur la côte nord-est de Terre-Neuve. William Cormack, explorateur et anthropologue, a récemment créé le Beothuk Institute : un organisme destiné à prévenir l'extinction des premiers habitants de l'île. Après avoir appris qu'un Béothuk...
Musique : Dean Burry
Livret : Yvette Nolan

Shanawdithit
The Translator
Avertissment de contenu: mort, emprisonnement, interrogatoire, suicide, torture

A translator at a secret prison for suspected terrorists witnesses extreme torture and death of detainees. She leaks the information to news broadcasters, but the government covers it up as a hoax. Her supervisor begs her to say nothing more about the things she has seen -...
Musique : David Ogborn
Livret : Leanna Brodie

The Translator
The Translator
COR
Extraits
Ailleurs – Scène 6 : « Tu es un bon danseur » (duo)
Malcolm et Eugene dansent, mais on apprend vite qu'ils pratiquent l'anglais. Malcolm demande si Antoine a déjà écrit la lettre de recommandation. Eugène lui dit qu'il n'est pas encore prêt. Malcolm devient frustré.
Objets perdus et trouvés – Objets perdus et trouvés
Deux voyageurs essayant de communiquer en anglais - qu'aucun d'eux ne parle bien - découvrent qu'ils sont attirés l'un par l'autre.
Shanawdithit – « Ces derniers mois » (air)
Cormack présente ses découvertes sur Shanawdithit aux membres de l'institut Beothuk.
Shanawdithit – Scène 2
Cormack’s study in St. John’s, now Shanawdithit’s room. “Nancy April” reveals she can speak English quite well, and tells Cormack her real name: Shanawdithit. Cormack asks her where the rest of her people are, where her home is. Shanawdithit says simply: they are no more. Shanawdithit reflects on the loss of her people and the taking of her aunt...
Le traducteur – « L’Amérique est morte dans cette cellule » (air)
Traumatisée par ses expériences, Alessandra revient sur son travail de traductrice dans une prison militaire américaine.
Le traducteur – Le traducteur
2003 : Après avoir divulgué sur Internet des photos de torture, la traductrice de l'armée américaine Alessandra Jenson refuse de se taire et diffuse en direct son suicide en signe de protestation.
COR

Alimenté par: Tapestry Opera | Traductions par : Services proScenium Inc. | Site conçu par : TK416

Conditions d'utilisation | politique de confidentialité

fr_CAFrench
en_CAEnglish fr_CAFrench