OVERVIEW
Role | Voice Type | Range ? | Character Description |
---|---|---|---|
Louis Riel | middle-low | Canadian politician, founder of the province of Manitoba, and political leader of the Métis people | |
Julie Riel | middle-high | Riel's mother | |
Sarah Riel | high | Riel's sister | |
Marguerite Riel | high | Riel's wife | |
Sir John A. Macdonald | middle-low | Prime Minister of Canada | |
Bishop Taché | low | ||
Sir George Cartier | middle-low | ||
William McDougall | middle-low | ||
Colonel Garnet Wolseley / Judge | middle-low | ||
General Frederick Middleton / Donald Smith | middle-low | ||
Thomas Scott | middle-low | ||
O’Donaghue / F. X. Lemieux | middle-low | ||
Dr. Schultz | middle-low | ||
Charles Mair | middle-low | ||
Gabriel Dumont | middle-low | ||
James Isbister / Elzéar Goulet | middle-low | ||
Ambroise Lépine / Father André | middle-low | ||
Baptiste Lépine | middle-low | ||
Joseph Delorme | middle-low | ||
Janvier Ritchot / B. B. Osier | middle-low | ||
André Nault | middle-low | ||
Elzéar Lagimodière | middle-low | ||
Poundmaker | middle-low | ||
Wandering Spirit | middle-low | ||
A Soldier / Prison Guard | middle-low | ||
Dr. François Roy / Hudson’s Bay Scout | middle-low | ||
SATB Chorus | high |
SYNOPSIS
-from The Canadian Encyclopedia
MUSIC DESCRIPTION
The “Kuyas” aria is not to be performed nor listened to. It was taken from a Nisga’a song, which belongs to the House of Sgat’iin, and is to be sung only by the head of the House. It marks, among other things, the spiritual and legal passing along of inheritance. Singing of the song by others, in other contexts, is considered an egregious breach – harmful to the singers, harmful to the audience, harmful to the House of Sgat’iin.
The aria has been replaced by “Dodo, mon tout petit”, composed by Ian Cusson in 2019, based on the original words of Mavor Moore. "Dodo" is to be performed in place of “Kuyas”.
PREMIERE PRODUCTION INFORMATION
Role | Name |
---|---|
Louis Riel | Bernard Turgeon |
Julie Riel | Patricia Rideout |
Sarah Riel | Mary Morrison |
Marguerite Riel | Roxolana Roslak |
Sir John A. Mcdonald | Cornelis Opthof |
Bishop Taché | Joseph Rouleau |
Sir George Cartier | Perry Price |
William McDougall | Howell Glynne |
Colonel Garnet Wolseley / Judge | Maurice Brown |
General Frederick Middleton / Donald Smith | Ernest Atkinson |
Thomas Scott | Thomas Park |
O’Donaghue / F. X. Lemieux | John Arab |
Dr. Schultz | Peter Milne |
Charles Mair | Donald Saunders |
Gabriel Dumont | Garnet Brooks |
James Isbister / Elzéar Goulet | Lloyd Dean |
Ambroise Lépine / Father André | André Lortie |
Baptiste Lépine | Ermanno Mauro |
Joseph Delorme | Jacques Lareau |
Janvier Ritchot / B. B. Osier | David Geary |
André Nault | Phil Stark |
Elzéar Lagimodière | Donald Rutherford |
Poundmaker | Oskar Raulfs |
Wandering Spirit | Herman Rombouts |
Dr. François Roy / Hudson’s Bay Scout | Robert Jeffrey |
A Soldier / Prison Guard | George Reinke |
Role | Name |
---|---|
Conductor | Victor Feldbrill |
Director | Leon Major |
Set & Costume Design | Murray Laufer |
Set & Costume Design | Marie Day |
CREATION
QUOTATIONS FROM CREATIVE TEAM
In 2015, the Canadian Opera Company, eventually joined by the National Arts Centre and Opera Quebec, asked the estates of Mavor Moore and Harry Somers for rights to mount the opera in 2017 as part of Canada’s sesquicentennial celebration.
In the spring of 2017, as preparation for the new production was underway, music professor Dylan Robinson approached the Canadian Opera Company, to let them know that a piece of music in the opera, (popularly known as the “Kuyas”), was actually taken from a Nisga’a song, which Harry Somers had viewed in a recording done by Marius Barbeau early in the 20th century. Specifically, the song belongs to the House of Sgat’iin, is to be sung only by the head of the House, and marks, among other things, the spiritual and legal passing along of inheritance. Singing of the song by others, in other contexts, is an egregious breach, harmful to the singers, to the audience, to the House of Sgat’iin.
As a result, Professor Robinson organised a meeting, (hosted by and with support from the COC), with a broad spectrum of concerned parties. Led by representatives of the Nisga’a; G̱oothl Ts’imilx Mike Dangeli, (Nisga’a, Leader of the Git Hayetsk Dancers), Wal’aks Keane Tait (Nisga’a, Leader of the Kwhlii Gibaygum Nisg̱a’a Dancers) and Sm Łoodm ‘Nüüsm Dr. Mique’l Dangeli (Tsimshian, Leader of the Git Hayetsk Dancers); and including other indigenous individuals and groups, as well as the estates of Harry Somers and Mavor Moore. It was at that meeting that the full nature and importance of the music became clear to the estates, and it was immediately recognised that something had to be done.
There was no time to address this issue before the 2017 presentations of the opera, but in the subsequent months, Professor Robinson spearheaded contact with the Nisga’a Lisims government, and they made an official request to remove the song.
Demonstrating a passionate commitment to resolve the problem, the COC Artistic Director, Alexander Neef, offered the physical and financial resources of the COC, with support from the National Arts Centre, to commission replacement music. In 2019, Ian Cusson, the composer-in-residence at the COC, and himself Metis, was commissioned to create music to replace the “Kuyas”. At the same time, in looking through past documents, it was discovered that Moore’s original words for that section of the opera had not, in fact, been used. According to Moore, Somers was having trouble setting them, time was getting tight, and Somers asked if they could use the “Kuyas”, a piece he had set independently, prior to the opera, and plug it in. The replacement, then, (now known as “Dodo, mon tout petit”), can be seen at least partially as returning to the creators’ original intent.
The Estates of Harry Somers and Mavor Moore wish to profoundly thank everyone that contributed to this process, but in particular Dylan Robinson for bringing the information to light, and Alexander Neef and Ian Cusson, for their extraordinary support. As an example of how to navigate the complex landscape of addressing similar issues, it’s hoped that others will learn and benefit from this experience. “Dodo” was birthed out of an urgent desire to make things right, while honouring the original creators’ intent, and we believe it has succeeded magnificently.
-from the estates of Harry Somers and Mavor Moore
ADDITIONAL RESOURCES
In 2013, the COC and the NAC announced that they would be mounting a 50th anniversary production of the opera in 2017 under the direction of director Peter Hinton. Faced with difficult questions about telling the story of a Métis hero in a “Eurocentric form” (an opera) in an era of truth and reconciliation, Hinton made some changes to the original. He added new roles, such as the Land Assembly (a silent chorus of Indigenous actors bearing witness during the performance), and The Folksinger, a character who frames the opera (played by Jani Lauzon).
While the lead roles of Louis Riel (Russell Braun) and his wife (Simone Osborne) are played by non-Indigenous people, other cast members are Indigenous, including Everett Morrison (Wandering Spirit) and Joanna Burt (Sara Riel). Hinton also includes dialogue in Michif (provided by Norman Fluery) as well as new translations of sections in the Cree language (by Billy Merasty).
-from The Canadian Encyclopedia
There are no reviews yet. Be the first one to write one.
REVIEW THIS OPERA
You must be logged in to submit a review.
Submit a Suggestion
Please Note: As we try our best to ensure that all the data on this page is correct please understand that these pages were built by humans, so we're bound to make mistakes. Let us know if you have found any errors, typos, or mistakes on this page. If you have any suggestions on adding tags to this page, please use this email link as well. Thank you, your help and contribution are appreciated.